下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 3009|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

不可直译的英语

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2016-4-20 13:28
  • 签到天数: 23 天

    [LV.4]偶尔看看III

    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2011-1-5 14:52:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    China policy 对华政策(不是“中国政策”)1 r9 m+ O9 x, r: f: t7 G
    Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
    - K, o# c) W: @' F) M% w4 sAmerican beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)

      Y8 s2 T, j' V9 aEnglish disease 软骨病(不是“英国病”)
    + e- ]9 F- A* Q* n0 _- a) F# KIndian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”). n8 R, B) S. q% c6 `
    Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)) d! \+ D% r" @8 w0 D. d3 u
    Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)( i( P- L* [  j+ ^5 A
    French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”), Z0 g$ M# ~: [1 ?: l8 s
    pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)+ L% s, ~. m" x+ }" T# C% i
    in one's birthday suit 赤身禁止发布该词语(不是“穿着生日礼服”)
    , r6 ?/ x/ F% P1 v, D3 d4 `% Zeat one's words 收回前言(不是“食言”)
    " M, H% R% `" o6 S! _an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)/ G7 J2 J9 ]* B9 Y1 w& I0 ?7 U) W
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)+ C7 t9 ?; y, R6 V7 V4 p
    bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
    ( o0 O; D3 p% B3 b( D; q* h. ohave a fit 勃然大怒(不是“试穿”)" `3 ~! p5 S1 z# }0 e/ F, a# v7 F
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)! }) T- `! V, r% f
    be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”); s6 s. M3 M: [& w
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
    ( |  }& K- S4 {6 Apull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
    ! n0 q# d- Y) A2 w5 M+ P: I" ahave the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)
    2 T# A7 O1 @  BWhat a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
    8 z. y6 J( b/ d; j; Y3 f; {You don't say! 是吗!(不是“你别说”)
    : W$ H) y9 ^9 `1 ?2 v$ XYou can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)
    ; E3 m9 F: q+ e5 gI haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”). ^: z5 U0 V1 ?8 S; u/ v
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
    . M+ \6 h& u% ~; c; E0 r# A& _It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)2 f6 v6 R- u2 E
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)8 j1 Z* v9 ^2 j2 L
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
    8 F6 M4 g/ F" A- I) RHe was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)$ Y! ~9 O3 E. `
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)6 Y& [2 R- P0 z( Z8 l' E2 x
    black art 妖术(不是“黑色艺术”)
    8 y5 Z2 L  X6 Z/ A8 Iblack stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

    % R* C% v4 g- w# _) Owhite coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)
    0 s- E4 B; H5 H* i! O8 wwhite man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”): x% g9 f& f# z, O0 m$ t
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
    - ^, k& _3 g1 {3 c, t; v1 V7 k, Ered tape 官僚习气(不是“红色带子”)/ T* Y, }$ X6 C+ L9 M
    green hand 新手(不是“绿手”)! U8 Q1 V. D( S  I
    blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)

    + x8 Z$ K3 N# b2 @& q! y/ |7 Rpersonal remark 人身攻击(不是“个人评论”)2 _  W( \' y9 f. g0 K5 L( a
    sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)
    5 _$ ]1 k  w+ n7 V* e/ J
    confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
    % z0 l+ Q5 w5 t1 J' v, [5 ?criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)5 d" w1 @4 z$ O- K
    service station 加油站(不是“服务站”)
    ( n. i2 D1 }9 I+ T+ Wdressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
    5 f0 Q0 B5 a$ K8 p, U2 z* nhorse sense 常识(不是“马的感觉”)
    ( }) S* @7 B+ B% s0 \
    capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
    + L7 R6 q5 D7 l5 ?: v6 Nfamiliar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
    收藏收藏 分享分享 顶 踩

    本版积分规则

    关闭

    下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

    快速回复 返回顶部 返回列表